Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
volo autem omnes homines esse sicut me ipsum sed unusquisque proprium habet donum ex Deo alius quidem sic alius vero sic
For I would that all men were even as I myself. But every man has his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
For I would that all men were even as I myself. But every man has his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
Yet I would that all men were even as I myself. Howbeit each man hath his own gift from God, one after this manner, and another after that.
For I wish that all people might be like I am in purity, but every person is given a gift from God, one in this way and one in that way.
Now I wish all men to be even as myself: but every one has his own gift of God: one man thus, and another thus.
For I would that all men were even as myself: but every one hath his proper gift from God; one after this manner, and another after that.
Yet I would that all men were even as I myself. Howbeit each man hath his own gift from God, one after this manner, and another after that.
I wish that all were as I myself am. But each has his own gift from God, one of one kind and one of another.
I would like everyone to be like me. However, each person has a special gift from God, and these gifts vary from person to person.
I wish that all people were just like me. But each has his own gift from God, one person in this way and another in that way.
I would like everyone to be unmarried, like I am. However, each person has a special gift from God, one this and another that.
I wish that everyone was as I am. But each has his own gift from God, one this way, another that.
Yet I wish that all men were even as I myself am. However, each man has his own gift from God, one in this manner, and another in that.
I wish that all of you were as I am. But each of you has your own gift from God; one has this gift, another has that.
But I wish everyone were single, just as I am. Yet each person has a special gift from God, of one kind or another.
For I would that all men were as I myself. But every man hath his proper gift from God, one after this manner, and another after that.
Yet I would that everybody lived as I do; but each of us has his own special gift from God--one in one direction and one in another.
Yet I wish that all men were like me. However each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!